Volume 1,Issue 3
Fall 2025
《哪吒2》海外腾云:AIGC破译东方密码,文化出海的“乾坤圈”如何转?
本文以《哪吒2》海外版翻译为案例,探讨AIGC翻译技术在处理带有文化色彩的文本时的特点与不足。研究发现,AIGC虽能准确解构语义,但在韵律、文化意象和情感表达上存在明显局限。针对这些问题,课题组提出了构建文化意象转换器和人机交互式炼句两种优化方案,并指出AIGC未来需发展“诗性智能”,以实现对文本情感和文化的深度感知。研究旨在推动AIGC技术在诗歌翻译领域的应用,促进跨文化交流。
[1] 王晓明.文化翻译理论与实践[M]. 北京大学出版社, 2019.
[2] 张华 . 人工智能辅助文学翻译研究[J]. 中国翻译, 2021, 42(3): 112-118.
[3] Smith, J. The Poetics of Machine Translation. Oxford University Press, 2020.
[4] 陈建国. 诗歌翻译的韵律重构策略[M]. 外语教学与研究出版社, 2022.
[5] 李明 . 生成式人工智能在跨文化传播中的应用研究[D]. 北京外国语大学, 2023.