Volume 3,Issue 9
文化差异视角下《傲慢与偏见》的语言艺术分析
《傲慢与偏见》作为世界文学经典,其语言艺术构建了跨越时空的文化对话场域。作品通过幽默叙事、社会观察与人物对白,具象化展现了18世纪英国社会的文化特征。研究指出,该小说的语言艺术在跨文化传播中呈现双重属性:既承载特定历史语境的价值取向,亦蕴含普世人性关怀。这种双重属性使不同文化背景的读者拓展多元阐释维度,为解析文化差异与文学传播的互动关系开辟新的研究视角。
[1]王丽娜.矛盾女性主义观——简·奥斯丁和她的《傲慢与偏见》[J].吉林省教育学院学报:上旬, 2010.
[2] 雷佳.《傲慢与偏见》中女性主义的体现与妥协[J].文教资料, 2012(21):2.
[3]罗心伶.从雷格马斯的结构主义理论看《傲慢与偏见》中伊丽莎白的婚恋观[J].文学艺术周刊,2025,(01):22-24.
[4]郝敏.论英国文学中的女性形象:从《简·爱》到《傲慢与偏见》[J].汉江师范学院学报,2024,44(06):39-43.
[5]苏研.英语文学作品中的批判性阅读方法——以《傲慢与偏见》为例[J].嘉应文学,2024,(16):39-41.
[6]龚思琪.从直译与意译角度分析《傲慢与偏见》两译本[J].英语广场,2024,(21):34-37.
[7]龚晓丽.《傲慢与偏见》跨文化翻译实践中归化翻译策略的应用研究[J].品位·经典,2024,(13):69-71.
[8]纪晓莹.浅析英国19世纪初的婚姻观——以《傲慢与偏见》为例[J].英语广场,2024,(18):49-52.
[9]王成知.女性主义的视角下浅析《傲慢与偏见》中的人物形象[A]2023文学与文化发展研讨会论文集[C].中国智慧工程研究会智能学习与创新研究工作委员会,中国智慧工程研究会智能学习与创新研究工作委员会,2023:3.
[10]杨淑慧.从《傲慢与偏见》和《简·爱》中的女性自我意识分析现代女性婚恋观[A]外语教育与翻译发展创新研究(12)[C].四川西部文献编译研究中心,2022:3.
[11]杨子.以构式为基本单位的翻译操作取向——以《傲慢与偏见》开篇句汉译为例[A]中国英汉语比较研究会第十次全国学术研讨会暨2012英汉语比较与翻译研究国际学术研讨会会议日程和摘要汇编[C].中国英汉语比较研究会(China Association for Comparative Studies of English and Chinese(CACSEC)),清华大学翻译与跨学科研究中心,2012:1.